?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Переход по щелчкуВ верхнее тематическое оглавление
 Переход по щелчку Всякая всячина


Я, конечно, понимаю, что человек, который был в опере, не должен глумиться над автоматическими переводчиками. Тем более что лично мне, с поим поганым английским, они помогают – при чтении статей на английском, особенно по малознакомой тематике, я параллельно вывожу и оригинал, и перевод, и читаю, переключаясь на тот вариант, который понятнее.

Также должен заметить, что автоматические переводчики стали значительно лучше. Помню, когда в руки попался первый, то подсунул первый попавшийся текст – справку Norton Commander. В результате любимый совет разработчиков операционных систем «make reboot of system» программа перевела как «повторно получите от системы ботинком».

Обычно в непонятных случаях помогает обратный дословный перевод. Хотя, например, то, что в русифицированной версии SPSS команда «Переключить регистры» - это «Отобрать случаи» (select cases) я смог только потому, что помнил, какая команда стояла на этом месте.

Впрочем, иногда автоматический перевод порождает изящные обороты. Пояснение же «согласно Заказу Министерства ЗДРАВООХРАНЕНЕЙ и Общественной Разработки Русской Федерации 736 "В принятии списка медицинских указаний для порожденной неудачи с 3/12/2007» достойно занесения в анналы.

А иногда обратный перевод представляет любопытную пищу для любителей головоломок.

Итак, в одной из статей после автоперевода обнаружились следующие обороты:

1. Спонтанная неудача (включая членство мертвого яйца);
2. Каждые терпеливые потребности
3. Результат беременности зародыша (время поставки)
4. Перекрестный разговор Fetomaternal в плацентарной сосудистой постели
5. беспорядки Thrombophilic и плодный убыток
6. умственные сумасшествия
7. злобные неоплазмы

Что они означали в оригинале?


Buy for 60 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 15 комментариев — Порадовать комментарием )
olga_s_md
19 мар, 2012 16:20 (UTC)
Cамопроизвольный выкидыш,критические сроки??,эмбриональный срок беременности,фетоплацентарный кровоток,нарушения гемостазаи фетоплацентарная недостаточность, мозгового кровообращения нарушения ??, агрессивные микроорганизмы
uborshizzza
19 мар, 2012 16:51 (UTC)
Эээ... надо переводить не по смыслу, а по словам.
Каждые терпеливые потребности - это "все пациенты должны"
(Анонимно)
19 мар, 2012 16:51 (UTC)
5.тромбофилии и выкидыши.
ЗЫ Гугл переводит значительно лучше медицину чем например яндекс.
medicalhead
19 мар, 2012 16:52 (UTC)
5.тромбофилии и выкидыши.
ЗЫ Гугл переводит значительно лучше медицину чем например яндекс.
lady_winter
19 мар, 2012 16:54 (UTC)
Мне только "злобные неоплазмы" понятны, это самое очевидное :)
medicalhead
19 мар, 2012 17:00 (UTC)
6. умственные сумасшествия гадаю, что это просто психические расстройства или еще что похлеще? Но не нарушения мозгового кровообращения, как писал предыдущий автор. Всёже нужен контекст, а не только дословный перевод.
sgustchalost
19 мар, 2012 17:07 (UTC)
Хе-хе.
Приехало к нам (в ин-т, а потом в Россию) некое Диего, большой чиновник из ВОЗ, начальник лионского ООИ департамента.

Из вежливой старательности перевел свой доклад автоматом на русский.
Почти всё я уже забыл, но одно незабываемо, естественное:

КТО заботится о снижении заболеваемости,
КТО рекомендовал...
uborshizzza
19 мар, 2012 17:09 (UTC)
Re: Хе-хе.
Действительно.
Спасибо, порадовали
(Анонимно)
19 мар, 2012 17:34 (UTC)
А я вот люблю поиграть в машинные переводы. При разборке этих абракадабр, иногда слова случайно собираются в такие словосочетания, что до новых идей остается всего ничего.
dok_zlo
19 мар, 2012 18:57 (UTC)
злокачественные новообразования
(Анонимно)
19 мар, 2012 23:47 (UTC)
В одной компьютерной игре, великолепно переведенной, был "генератор власти" и "гразовой залив" на космическом корабле :)
(Анонимно)
19 мар, 2012 23:48 (UTC)
* грузовой залив, конечно
thinker8086
20 мар, 2012 21:44 (UTC)
Злобные неоплазмы - это прекрасно.

Но моё любимое - Универсальный Серийный Автобус.
( 15 комментариев — Порадовать комментарием )

Latest Month

Июнь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow