Когда я в этом году была в Германии, то удивилась большому количеству там русских. Они мне встречались буквально везде. Откуда я знаю, что они русские? Начинали с нами говорить, услышав наш разговор. И это касалось не только людей, работающих в сфере обслуживания – продавцов, официантов, водителей автобусов, музейных работников, а и прохожих на улице и пассажиров в транспорте.
Непривычна была для меня и большая благожелательность этих людей к нам. Увидев, что мы затрудняемся прокомпостировать билет, к нам подбегали пожилые женщины и показывали, как надо.
Одна девушка в автобусе, услышала, что мы обираемся на вокзал, предупредила о том, что началась забастовка, подсказала, как доехать другим путем, рассказала, как сэкономить на билетах (нужно брать сразу 4 билета, и билет действует 90 минут на любой транспорт с пересадками).
Старичок показал нам дорогу в нужное место, даже проводил.
Все эти люди, вероятно, приехали в Германию уже давно. Русский у них с акцентом, особенно а начале разговора, потом становится лучше. Я думаю, что это и этнические немцы, и евреи, и те, кто приехал сам без всяких льгот.
Люди рассказывали нам свои истории.
Например, девушка была родом из Удмуртии, удмуртка. Почему-то с детства ей хотелось жить в Германии. Она учила язык в школе и институте, потом поехала в Германию на стажировку и там осталась. Живет под Кельном уже 8 лет. Язык выучила теперь уже хорошо. Закончила институт еще и в Германии. Работает в фирме. Рассказывает, что у нее были сложности с пониманием немецкого делового этикета: нужно быть очень вежливым и ничего не говорить прямо, а со многими вводными: «Если вы будете так любезны», «Не затруднит ли вас» и др. Но нужно учесть, что отрицательный ответ не принимается. Когда пишет письмо партнерам (фирма занимается торговлей какими-то механизмами), то большая часть времени уходит на вежливые формулировки, в которых нужно сказать, что поставили опять не то и не туда.
Девушка очень хочет выйти замуж. Дай бог ей счастья.
Старичок умудрился с 1991 года жить на пособие. На работу так и не устроился: «Мест нет». А приехал он к брату. Так что уже 24 года подрывает экономику Германии изнутри, дай бог ему здоровья и долголетия.
Да, конфликтом с Украиной эти русские не интересуются.
Но я отвлеклась от темы. Я хотела сказать, что поведение русских, давно живущих в Германии, отличается от поведения обычных русских туристов. Те просто впадают в ступор, когда встречают собрата из России.
Как меняются их лица, если слышат русскую речь – бегом, бегом, а то еще привяжутся. Поздороваться в лифте? За столом? Вот с иностранцем – сколько угодно. Подсказать дорогу, ответить на какой-то вопрос – или вовсе ничего, или очень кратко и сквозь зубы и через губу. А потом напишут в своих блогах и др. о том, как им надоели эти соотечественники, и что они просили отель без русских, а «эти» и туда прорвались.
Отчего так? Те, что живут в Германии постоянно, скучают по языку, рады поговорить, а туристы, наоборот, хотят отдохнуть?
Но при общении с эмигрантами я вспоминаю, как мы общались в СССР: вот так же, с готовностью помочь и без понтов. А сегодня одни понты и опасения, что «меня используют». Да, тетка, буду я тебе бесплатно рассказывать, как пройти на пляж! Я узнал эту сакральную тайну через Гугл! Я крут, а ты, быдло, катись – вот что читается во взоре дорогих соотечественников, если их вдруг о чем спросить.
Мне кажется, что это мы здесь очень изменились, а эмигранты остались такими же, какими были в СССР и поэтому общаться с ними приятно.
Journal information