?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry


Скоро прокат выходит веселый такой мультфильм для детей "Сосисочная вечеринка" - про еду, которая просто мечтает, чтобы ее купили в магазине, но потом неожиданно выясняет, что ее СОБИРАЮТСЯ СЪЕСТЬ, и пытается бежать и спастись, но тщетно!

Осторожно - очень много мата, сцен жестокости и насилия!




Переход по щелчкуВ верхнее тематическое оглавление
 Переход по щелчку Тематическое оглавление (Культурка)

Метки:

Buy for 60 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 11 комментариев — Порадовать комментарием )
arigato
18 мар, 2016 20:52 (UTC)
Жесть конечно)
amrunnor
18 мар, 2016 22:24 (UTC)
Смотрите лучше аниме
(Анонимно)
18 мар, 2016 22:52 (UTC)
Без ненормативной лексики, конечно, никак нельзя. Печально.
uborshizzza
19 мар, 2016 05:36 (UTC)
В исходной англоязычной версии тоже сплошной фак
(Анонимно)
19 мар, 2016 09:04 (UTC)
неномативная лексика
в одном языке не равнозначна ненормативной лексике в другом. Именно поэтому в отечественной (ныне, к величайшему сожалению, почти разрушенной) переводческой школе было принято переводить все английские факи, как Вы выразились, более принятыми в сходных коммуникативных ситуациях словечками "черт", "ё-мое" и под. Современные же "специалисты" упрекают, например, блистательный перевод Сэлинджера "Над пропастью во ржи" (переводчик Рита Райт-Ковалева)в неточности, поскольку переводчица опустила или заменила все бранные слова. Она поступила совершенно правильно, так как брань в русском воспринимается как более грубая в силу ее табуированности и непечатности.
Так, как говорят в мультфильме все эти морковки, выражаются в России только откинувшиеся урки и люди крайне низкого развития (еще некоторые представители интеллигенции дома, среди своих, но "точечно", а не все время).
deadmanru
19 мар, 2016 14:18 (UTC)
Re: неномативная лексика
>Так, как говорят в мультфильме все эти морковки, выражаются в России только откинувшиеся урки и люди крайне низкого развития (еще некоторые представители интеллигенции дома, среди своих, но "точечно", а не все время).

Да что вы говорите? 3-го дня шёл в магазин вечером, возле скамейки стояла группа в 4-5 особей женского пола 15-16 лет и таким матом крыла, что у меня уши сворачиваться начали.
Видимо это были бывшие зечки и люди низкого развития же.
Опять кто то в мире розовых пони живёт.
(Анонимно)
19 мар, 2016 21:17 (UTC)
Re: неномативная лексика
Названную Вами группу, безусловно,отнесем к людям низкого уровня развития.
uborshizzza
20 мар, 2016 09:49 (UTC)
Re: неномативная лексика
Это перевод Гоблина.
(Анонимно)
20 мар, 2016 21:27 (UTC)
Re: ненормативная лексика
Гоблин, увы, для специалиста не авторитет
(Анонимно)
19 мар, 2016 06:50 (UTC)
Если молоток на ногу упадет странно будет услышать вежливое выражение.
(Анонимно)
19 мар, 2016 09:06 (UTC)
Смотря кому на ногу.
( 11 комментариев — Порадовать комментарием )

Latest Month

Ноябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Метки

Page Summary

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow