?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry



Посмотрел вчера оперу «Мадама Баттрефляй» в «фирменном» исполнении и должен заметить, что она требует переосмысления – в ней явно имеется скрытый смысл.

Вроде бы сюжет оперы незамысловат – лейтенант флота американец по фамилии Пинкертон, приехав в Японию, берет в жены Чио-Чио-Сан aka М. Баттерфляй, вскоре уезжает, она тоскует, деньги кончились, его нет три года, она родила сына, он приезжает, но ее ждет жесткий облом – он приехал с американской женой, мальчонку они собираются взять к себе, и тут она режет себе глотку. Поведение главных действующих лиц понятно. Приличный японец должен делать себе харакири и по менее важным поводам, с Пинкертоном тоже все ясно – большую часть оперы Чио-Чио-Сан нудно и однообразно поет о своей тоске, от такой зануды любой бы сбежал. Кстати, в зале с середины третьей картины периодически раздавался грохот. Это заснувшие старички падали со своих кресел.

Однако есть один персонаж, чье поведение нелогично. Это – американский консул. Он – постоянное действующее лицо, из всех мужских персонажей именно он больше всего времени проводит на сцене. И что он делает? Американский консул в Нагасаки, степенный немолодой человек, как мальчишка бегает, улаживая семейные проблемы какого-то лейтенантишки, вначале он участвует в найме слуг, потом встречает Пинкертона и провожает в дом, потом бегает к Чио-Чио-Сан с письмом о разводе, потом всячески пытается сгладить скандал… Больше консулу делать нечего? Кстати, о семье консула ничего не говорится, так что любой современный зритель понимает, что он состоит в противоестественной (в реалиях того времени) любовной связи с молодым смазливым лейтенантом.

Есть ощущение, что постановка оперы не обошлась без русского влияния. Второе действие происходит на фоне огромной перевернутой буквы «Щ», что означает «нет щастья в жизне», а перед самым трагическим концом на сцену въезжает огромная буква «П».

Также должен заметить, что дамы в вечерних платьях с татуированными ногами выглядят очень странно. А театральный буфет, в котором нет пирожных, бутербродов с семгой, жульенов, шампанского и коньяка, заслуживает проклятия.

Неприятной неожиданностью также было то, что на территории театра не было ни одного покемона. Видно, их переловили зрители, пришедшие раньше.


Переход по щелчкуВ верхнее тематическое оглавление
 Переход по щелчку Тематическое оглавление (Культурка)

Метки:

Buy for 60 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 15 комментариев — Порадовать комментарием )
cae32
11 авг, 2016 12:57 (UTC)
Да всё просто же. Пинкертон же! То есть агент. Разнюхивающий тайны двора. Агенту нужна местная жена для прикрытия тёмных дел. Ну а консул, конечно же в курсе. Поэтому и суетится. После успешного выполнения задания агенту разрешают жениться и, конечно же, он из тоталитарной Японии вывозит в Валинор своего отпрыска.
d_danik
11 авг, 2016 13:30 (UTC)
так и знал: и здесь во всем виноват "П"
1_na_vetru
11 авг, 2016 14:09 (UTC)
Американский консул в Анчурии тоже всякой фигней занимался.
А что же было в буфете?
uborshizzza
11 авг, 2016 14:49 (UTC)
Кофе, круассаны, вода, аперитивы
1_na_vetru
11 авг, 2016 15:28 (UTC)
И как же с таким ассортиментом итальянки затаскивают своих мужей в театр (((
uborshizzza
11 авг, 2016 15:32 (UTC)
Угрозой не дать макароны
lev_davidovich
11 авг, 2016 14:56 (UTC)
Буква "П" а самом конце символизирует медный таз.
uborshizzza
11 авг, 2016 15:34 (UTC)
А как было трудно не заржать в самым патетический момент!
artimage_su
11 авг, 2016 15:18 (UTC)
смешно расказали, спасибо :)
uborshizzza
11 авг, 2016 15:33 (UTC)
И ведь нигде не наврал и даже не преувеличил
(Анонимно)
11 авг, 2016 16:33 (UTC)
Cпасибо,порадовали.
bey
11 авг, 2016 19:15 (UTC)
с покемонами это они недосмотрели
представляю как бы смотрелись парочка-другая на сцене
потом и зрители бы полезли
11thKT
12 авг, 2016 08:11 (UTC)
Правильный буфет, кстати, ибо есть надо до того и после.
джек ландон
12 авг, 2016 16:09 (UTC)
Жаль,лайки не предусмотрены. Текст замечательный, классный у Вас юмор, авторский, люблю почитать. Радует, что схожее восприятие либретто и сути произведения.
agatspb
13 авг, 2016 18:29 (UTC)
В Европе в театр надо ходить со своим коньяком и бутербродами с сёмгой. Это моя жена подсказывает, после прочтения текста.))
( 15 комментариев — Порадовать комментарием )

Latest Month

Ноябрь 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow